msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ajax Event Calendar v0.9.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 19:22-0600\n"
"Last-Translator: Eran Miller <plugins@eranmiller.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:383
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:391
#: ajax-event-calendar.php:875
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:399
#: ajax-event-calendar.php:903
msgid "Activity Report"
msgstr "Aktivitetsrapport"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:403
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:437
msgid "Today"
msgstr "I dag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:438
#: inc/admin-event.php:111
msgid "All Day"
msgstr "Hela dagen"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:439
msgid "Months"
msgstr "Månader"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:440
msgid "Month"
msgstr "Månad"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:441
msgid "Weeks"
msgstr "Veckor"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:442
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:443
msgid "Days"
msgstr "Dagar"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:444
msgid "Day"
msgstr "Dag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:445
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:446
msgid "Hour"
msgstr "Timme"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:447
#: inc/admin-options.php:8
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:448
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:449
msgid "January"
msgstr "Januari"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:450
msgid "February"
msgstr "Februari"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:451
msgid "March"
msgstr "Mars"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:452
msgid "April"
msgstr "April"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:453
msgid "May"
msgstr "Maj"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:454
msgid "June"
msgstr "Juni"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:455
msgid "July"
msgstr "Juli"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:456
msgid "August"
msgstr "Augusti"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:457
msgid "September"
msgstr "September"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:458
msgid "October"
msgstr "Oktober"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:459
msgid "November"
msgstr "November"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:460
msgid "December"
msgstr "December"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:461
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:462
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:463
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:464
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:466
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:467
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:468
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:469
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:470
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:471
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:472
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:473
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:474
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:475
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:476
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:477
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:478
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:479
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:480
msgid "Sun"
msgstr "Sön"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:481
msgid "Mon"
msgstr "Mån"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:482
msgid "Tue"
msgstr "Tis"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:483
msgid "Wed"
msgstr "Ons"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:484
msgid "Thu"
msgstr "Tor"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:485
msgid "Fri"
msgstr "Fre"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:486
msgid "Sat"
msgstr "Lör"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:487
msgid "Close Event Form"
msgstr "Stäng händelse"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:488
msgid "Loading Event Form..."
msgstr "Laddar händelse..."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:489
#: ajax-event-calendar.php:854
#: ajax-event-calendar.php:866
#: inc/admin-event.php:284
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:490
#: ajax-event-calendar.php:868
#: inc/admin-event.php:282
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:491
msgid "Category type"
msgstr "Kategorityp"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:492
msgid "hide all notifications"
msgstr "Dölj alla meddelanden"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:493
msgid "has been created."
msgstr "har skapats."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:494
msgid "has been modified."
msgstr "har ändrats."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:495
msgid "has been deleted."
msgstr "har raderats."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:496
msgid "Add Event"
msgstr "Lägg till händelse"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:497
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:498
msgid "Delete this event?"
msgstr "Radera denna händelse?"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:499
msgid "Loading Events..."
msgstr "Laddar händelse ..."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:500
#: ajax-event-calendar.php:852
msgid "Category filter label"
msgstr "Kategorifilter etikett"

#: ajax-event-calendar.php:501
msgid "Repeats Every"
msgstr ""

#: ajax-event-calendar.php:502
msgid "Until"
msgstr "Tills"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:503
msgid "Success!"
msgstr "Det funkade!!!"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:504
msgid "Whoops!"
msgstr "Hoppsan!!!"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:517
msgid "You cannot edit events created by other users."
msgstr "Du kan inte redigera händelser som skapats av någon annan."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:518
msgid "You cannot create events in the past."
msgstr "Du kan inte skapa händelser i det förflutna."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:519
msgid "You cannot create events more than a year in advance."
msgstr "Du kan inte skapa händelser längre fram än ett år i förväg."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:520
msgid "You cannot resize expired events."
msgstr "Du kan inte förlänga utgångna händelser."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:521
msgid "You cannot move events into the past."
msgstr "Du kan inte flytta händelser till det förflutna."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:522
msgid "You cannot edit expired events."
msgstr "Du kan inte redigera utgångna händelser."

#: ajax-event-calendar.php:523
msgid "Invalid duration."
msgstr "ogiltig tid"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:540
msgid "Category type cannot be a blank value."
msgstr "Kategoritypen måste ha ett värde."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:541
msgid "Are you sure you want to delete this category type?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kategorityp?"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:542
msgid "Several events are associated with this category. Click OK to reassign these events to the default category."
msgstr "Flera händelser är förknippade med denna kategori. Klicka på OK för att tilldela dessa händelser till standardkategorin."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:543
msgid "Events have been reassigned to the default category."
msgstr "Händelserna har flyttats till standardkategorin."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:626
msgid "Created By"
msgstr "Skapad av"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:633
#: ajax-event-calendar.php:828
#: ajax-event-calendar.php:840
#: ajax-event-calendar.php:884
#: ajax-event-calendar.php:912
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:639
#: inc/admin-event.php:297
msgid "Ajax Event Calendar"
msgstr "Ajax Event Calender"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:723
msgid "Add Events"
msgstr "Lägg till händelser"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:745
#: inc/widget-upcoming.php:81
msgid "No upcoming events"
msgstr "Inga kommande händelser"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:817
#: inc/widget-upcoming.php:121
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: ajax-event-calendar.php:843
msgid "To add a new category, enter a category label and select a background color."
msgstr "För att lägga till en ny kategori. skriv en kategorietikett och välj bakgrundsfärg."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:848
#: inc/admin-event.php:286
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: ajax-event-calendar.php:856
msgid "Category IDs are displayed in color bubbles at the beginning of each row."
msgstr "Kategori-ID visas i färgbubblor i början på varje rad."

#: ajax-event-calendar.php:857
msgid "To change category color, click the color swatch or edit the hex color value and click Update."
msgstr "För att ändra kategorins färg klickar du på färgrutan eller redigerar hex-värdet avsluta med att klicka Uppdatera."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:873
msgid "Manage Categories"
msgstr "Hantera kategorier"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:892
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Händelse"
msgstr[1] "Händelser"

#: ajax-event-calendar.php:895
#, fuzzy
msgid "NOTE: Each repeating event is counted once."
msgstr "OBS: varje repeterad händelse räknas som en enskild händelse."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:897
msgid "No events this month."
msgstr "Inga händelser denna månad."

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:900
msgid "Number of events scheduled for the current month, by category:"
msgstr "Antal planerade händelser för aktuell månad, sorterad i kategoriordning:"

#: ajax-event-calendar.php:1099
msgid "Read about installation and options"
msgstr "Läs om installation och alternativ"

#: ajax-event-calendar.php:1100
msgid "Review the FAQ"
msgstr "Granska FAQ"

#: ajax-event-calendar.php:1101
msgid "Ask for help in the WordPress forum"
msgstr "Fråga efter hjälp i WordPress forum"

#: ajax-event-calendar.php:1102
msgid "Use the issue tracker"
msgstr "Använd problemsökaren"

#: ajax-event-calendar.php:1103
msgid "to track and report bugs, feature requests, and to submit"
msgstr "att spåra och rapportera buggar, önskemål om funktioner och för att bifoga"

#: ajax-event-calendar.php:1104
msgid "poEdit"
msgstr "poEdit"

#: ajax-event-calendar.php:1105
msgid "translation files"
msgstr "översättningsfiler"

#: ajax-event-calendar.php:1107
msgid "Give the plugin a good rating"
msgstr "Ge pluginet ett bra betyg"

#: ajax-event-calendar.php:1108
msgid "Make a donation in recognition of countless hours spent making this plugin"
msgstr "Donera gärna en slant som ersättning för otaliga timmars arbete med detta plugin"

#: ajax-event-calendar.php:1111
msgid "Create a blog review or an instructional video about the Calendar and share it"
msgstr "Skapa en blogg eller en instruktionsvideo om \"Calendar\" och dela den"

#: ajax-event-calendar.php:1116
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: ajax-event-calendar.php:1117
msgid "Share the Love"
msgstr "Dela kärleken"

#: ajax-event-calendar.php:1118
msgid "Spread the Word"
msgstr "Sprid ordet"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:1742
msgid "Events"
msgstr "Händelser"

# @ ajax-event-calendar
#: ajax-event-calendar.php:1756
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:88
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:93
msgid "From"
msgstr "Från"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:101
msgid "To"
msgstr "Till"

#: inc/admin-event.php:115
msgid "Repeats"
msgstr "Upprepningar"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:120
msgid "Every"
msgstr "Varje"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:121
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:137
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag(ar)"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:138
msgid "Week(s)"
msgstr "Vecka(or)"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:139
msgid "Month(s)"
msgstr "Månad(er)"

#: inc/admin-event.php:140
msgid "Year(s)"
msgstr "År"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:148
msgid "Until this date"
msgstr "Fram till detta datum"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:154
msgid "Title"
msgstr "Titel"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:158
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:171
#: inc/admin-options.php:43
msgid "Venue"
msgstr "Plats"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:179
msgid "Address"
msgstr "Adress"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:183
#: inc/admin-options.php:44
msgid "Neighborhood or Street Address"
msgstr "Gata"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:191
#: inc/admin-options.php:2
#: inc/admin-options.php:45
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: inc/admin-event.php:199
#: inc/admin-options.php:46
msgid "State/Province"
msgstr "Stat / Provins"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:207
#: inc/admin-options.php:4
#: inc/admin-options.php:47
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"

#: inc/admin-event.php:215
#: inc/admin-options.php:48
msgid "Country"
msgstr "Land"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:226
msgid "Website Link"
msgstr "Websidelänk"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:234
#: inc/admin-options.php:50
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:242
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktperson"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:246
msgid "Name"
msgstr "Namn"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:254
msgid "Phone or Email Address"
msgstr "Telefon eller e-mailadress"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:267
#: inc/admin-options.php:53
#: inc/show-event.php:97
msgid "This event is accessible to people with disabilities."
msgstr "Denna händelse är tillgänglig för personer med funktionshinder."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:276
#: inc/admin-options.php:54
#: inc/show-event.php:105
msgid "Please register with the contact person for this event."
msgstr "Anmäl dig till kontaktpersonen för denna händelse."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:280
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: inc/admin-event.php:283
msgid "Copy"
msgstr ""

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-event.php:296
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:3
msgid "State"
msgstr "Landsdel"

#: inc/admin-options.php:11
#: inc/admin-options.php:12
msgid "Hide"
msgstr "Göm"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:11
#: inc/admin-options.php:12
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#: inc/admin-options.php:12
msgid "Require"
msgstr "Krävs"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:16
msgid "Ajax Event Calendar Options"
msgstr "Ajax Calendar inställningar"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:20
msgid "Settings Updated"
msgstr "Inställningar uppdaterade"

#: inc/admin-options.php:30
msgid "Date Format, Time Format, and Week Start"
msgstr "Datumformat, tidsformat och veckostart"

#: inc/admin-options.php:31
msgid "settings are located here"
msgstr "inställningar finns här"

#: inc/admin-options.php:32
msgid "Display calendar weekends."
msgstr "Visa helger i kalendern"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:33
#, fuzzy
msgid "Prevent users from adding or editing expired events."
msgstr "Tillåt användare att lägga till eller redigera utgångna händelser."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:34
msgid "Display the Add Events link on the front-end calendar."
msgstr "Visa Lägg till händelser -länken ovanför frontend-kalendern."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:35
msgid "Display the View Map link on event details."
msgstr "Visa länken Visa karta i händelsedetaljer."

#: inc/admin-options.php:36
msgid "Convert description field URLs into  clickable links."
msgstr "Omvandla webbadresser som anges i beskrivningsfältet till klickbara länkar."

#: inc/admin-options.php:37
msgid "Open Event Detail links in a new browser window."
msgstr "Öppna händelsens länkar i ett nytt fönster."

#: inc/admin-options.php:38
msgid "Navigate administrative calendar with mousewheel."
msgstr "Navigera den administrativa kalendern med scrollhjulet."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:39
msgid "Address format"
msgstr "Adressformat"

#: inc/admin-options.php:40
msgid "Event timepicker interval"
msgstr "Tidsinterval för händelse"

#: inc/admin-options.php:42
msgid "Hide, display or require form fields.  Hidden fields do not appear in the event form."
msgstr "Dölj, Visa eller Krävs fält. Dolda fält kommer inte att visas i händelseformuläret."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:49
#: inc/show-event.php:137
msgid "Event Link"
msgstr "Händelselänk"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:51
msgid "Contact Name"
msgstr "Namn på kontaktperson"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:52
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt information"

#: inc/admin-options.php:56
msgid "Modify calendar and form options then click Save Changes below."
msgstr "Ändra kalender och inställningar, klicka sen på Spara ändringar nedan."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:57
msgid "Reset all settings on Save."
msgstr "Återställ alla inställningar när du klickar Spara"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/admin-options.php:58
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/show-event.php:77
msgid "View Map"
msgstr "Visa karta"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/show-event.php:123
msgid "Presented by"
msgstr "Presenterad av"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-contributors.php:9
msgid "A list of calendar contributors linked to their organization websites"
msgstr "En lista över de som bidragit till kalendern, med länk till deras webbplatser"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-contributors.php:10
msgid "AEC Contributors"
msgstr "Kalender skapare"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-contributors.php:18
#, php-format
msgid "(%d) Contributor"
msgid_plural "(%d) Contributors"
msgstr[0] "(%d) Skapare"
msgstr[1] "(%d) Skapare"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-contributors.php:26
msgid "No contributors as of yet."
msgstr "Inga skapare än."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-contributors.php:62
msgid "No options available."
msgstr "Inget alternativ tillgängligt."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-upcoming.php:9
msgid "Displays upcoming events with optional filters."
msgstr "Visa kommande händelser med extra filter."

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-upcoming.php:10
msgid "AEC Upcoming Events"
msgstr "Kommande AEC-händelser"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-upcoming.php:48
#: inc/widget-upcoming.php:102
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommande händelser"

# @ ajax-event-calendar
#: inc/widget-upcoming.php:84
msgid "Link to Calendar"
msgstr "Länk till kalender"

#: inc/widget-upcoming.php:114
msgid "Widget Title"
msgstr "Widgetnamn"

#: inc/widget-upcoming.php:118
msgid "Event category displayed"
msgstr "Händelsekategori visad"

#: inc/widget-upcoming.php:131
msgid "Maximum events displayed"
msgstr "Maximalt antal visade händelser"

#: inc/widget-upcoming.php:143
msgid "Link to calendar"
msgstr "Länk till kalender"

#: inc/widget-upcoming.php:148
msgid "Hide category colors"
msgstr "Dölj kategorifärger"

# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "here"
#~ msgstr "her"
#~ msgid "Sorry, "
#~ msgstr "Tyvärr,"
#~ msgid "Have questions about this plugin?"
#~ msgstr "Har du frågor om detta plugin?"
#~ msgid "Check out the FAQ"
#~ msgstr "Kolla i FAQ"
#~ msgid "Submit your questions and comments about this plugin"
#~ msgstr "Skicka in dina frågor och kommentarer om detta plugin"
#~ msgid "in the forum"
#~ msgstr "i forumet"
#~ msgid ""
#~ "You are welcome to request help from others in your native language, but "
#~ "I am only able to assist in English."
#~ msgstr ""
#~ "Du är välkommen att begära hjälp från andra på ditt modersmål, men jag "
#~ "kan bara hjälpa till på engelska."
#~ msgid "If you use this plugin"
#~ msgstr "Om du använder detta plugin"
#~ msgid "please rate and vote on compatibility"
#~ msgstr "Vänligen rösta och betygsätt kompatibiliteten"
#~ msgid ""
#~ "Consider making a donation to support continued development of this "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Skänk gärna en slant för att stödja fortsatt utveckling av denna gratis-"
#~ "plugin."
#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "DONERA"
#~ msgid "Thank you,"
#~ msgstr "Tack ska du ha,"
#~ msgid ""
#~ "Add a new, or edit/delete an existing calendar category.  To change the "
#~ "category tile color, click the color swatch or edit the field containing "
#~ "the hex value, then click Update.  The foreground color (black or white) "
#~ "is automatically assigned for optimal readbility based on the selected "
#~ "background color."
#~ msgstr ""
#~ "Lägg till en ny, eller redigera / radera en befintlig kalenderkategori. "
#~ "För att ändra kategorins färg, klicka på färgrutan eller redigera i "
#~ "fältet med hexadecimalt värde, klicka på Uppdatera. Förgrundsfärgen "
#~ "(svart eller vitt) tilldelas automatiskt för optimal läsbarhet, baserat "
#~ "på den valda bakgrundsfärgen."
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "This category is required and can only be edited."
#~ msgstr "Denna kategori krävs och kan endast redigeras."
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Invalid duration, please adjust your time inputs."
#~ msgstr "Ogiltig längd, var god ändra angivna tider."
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Kalender"
#~ msgid ""
#~ "{Event Detail} links open in a new window (when unchecked, links open in "
#~ "the same window)."
#~ msgstr ""
#~ "{Händelsedetalj} länkar öppnas i ett nytt fönster (omarkerade länkar "
#~ "öppnas i samma fönster)"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Placering"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Show Types"
#~ msgstr "Visa kalendrar"
#~ msgid "Ajax Event Calendar <small>[v%s]</small></h3>"
#~ msgstr "Ajax Event Calendar <h3><small>[v%s]</small></h3>"
#~ msgid ""
#~ "Have questions about this plugin? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Check "
#~ "out the FAQ</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Har du frågor om detta plugin? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kolla in "
#~ "FAQ</a>."
#~ msgid ""
#~ "If you use this plugin, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate and "
#~ "vote on compatibility</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Om du använder denna plugin, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> betygsätt "
#~ "och rösta på kompatibilitet </ a>."
#~ msgid "Thank you, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Eran Miller</a>."
#~ msgstr "Tack, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Eran Miller</a>."
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervall"
#~ msgid "if hidden, address is formatted as: {Postal Code} {City}"
#~ msgstr "Om dold, formateras adressen som: {Postal Code} {City}"
#~ msgid "Checked fields are displayed"
#~ msgstr "Markerade fält visas"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Restore Original Settings"
#~ msgstr "Återställ grundinställningar"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "Beregner..."
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Plugin help available"
#~ msgstr "Plugin hjælp til rådighed"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Henter ..."
# @ ajax-event-calendar
#, fuzzy
#~ msgid "%d Week"

#~ msgid_plural "%d Weeks"
#~ msgstr[0] "Uge"
#~ msgstr[1] "Uge"

# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "%d Day"
#~ msgid_plural "%d Days"
#~ msgstr[0] "%d Dag"
#~ msgstr[1] "%d Dage"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "%d Hour"
#~ msgid_plural "%d Hours"
#~ msgstr[0] "%d Time"
#~ msgstr[1] "%d Timer"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "%d Minute"
#~ msgid_plural "%d Minutes"
#~ msgstr[0] "%d Minut"
#~ msgstr[1] "%d Minuter"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "No events listed in the next week"
#~ msgid_plural "No events listed in the next %d weeks"
#~ msgstr[0] "Ingen begivenheder i denne uge"
#~ msgstr[1] "Ingen begivenheder de kommende %d uger"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "Number of Weeks from Today"
#~ msgstr "Antal uger fra i dag"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "%d Year"
#~ msgid_plural "%d Years"
#~ msgstr[0] "%d År"
#~ msgstr[1] "%d År"
# @ ajax-event-calendar
#~ msgid "%d Month"
#~ msgid_plural "%d Months"
#~ msgstr[0] "%d Måned"
#~ msgstr[1] "%d Måneder"
# @ ajax-event-calendar
#, fuzzy
#~ msgid " - Events"
#~ msgstr "Begivenheder"

# @ ajax-event-calendar
#~ msgid ""
#~ "Add new, or edit existing category type (and associated calendar tile "
#~ "color)."
#~ msgstr ""
#~ "Tilføj nye eller rediger eksisterende kategori typer (og tilhørende "
#~ "kalender farve)."
# @ ajax-event-calendar
#, fuzzy
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Uge"
